SlySoft Forum   SlySoft Home

Go Back   SlySoft Forum > Software Talk (english) > CloneDVD mobile

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 3rd February 2011, 05:28
skypilotpete skypilotpete is offline
Junior Member
 
Join Date: Apr 2010
Posts: 14
Default Forced subtitles

I am trying out the trial version of CloneDVD mobile and I am experimenting with converting an episode of The Wire to avi. I notice in the subtitles settings there doesn't seem to be an option to select "forced subtitles". It offers a variety of languages, but no mention of forced subtitles. Is it that CloneDVD mobile is sophisticated enough to see that there are no forced subtitles on this DVD and so doesn't offer me the option? Or is this simply not an option in this software?

If I'm going to buy the software I need to know that it can detect and process forced subtitles correctly.
Reply With Quote
  #2  
Old 4th February 2011, 05:37
skypilotpete skypilotpete is offline
Junior Member
 
Join Date: Apr 2010
Posts: 14
Default

Is this really such a difficult question? I never buy a piece of software without checking out what kind of support there is for it. The lack of response here has answered my question. I've purchased DVDFab8. Goodbye CloneDVD Mobile!
Reply With Quote
  #3  
Old 12th July 2012, 21:57
Paurian Paurian is offline
Junior Member
 
Join Date: Jul 2012
Posts: 1
Default Support Desk

I've actually gotten really good support by using their online contact form at http://www.slysoft.com/en/contact.html ... maybe the forum isn't the best place to get a prompt answer... but even at that, these people aren't in American time-zones and ask for at least a 48 hour window to give a response.
Reply With Quote
  #4  
Old 14th July 2012, 21:30
xxx666 xxx666 is offline
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 20
Default I'd like this to be supported, too

I can't tell you how many times I converted a DVD, a month later sat down to watch it and found that most of the movie was in English but some was not. Arggggh.
Reply With Quote
  #5  
Old 15th July 2012, 14:47
FurryGuy FurryGuy is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2010
Location: Revving up the Yugo on the onramp to the Information Superhighway
Posts: 1,488
Default

Quote:
Originally Posted by xxx666 View Post
I can't tell you how many times I converted a DVD, a month later sat down to watch it and found that most of the movie was in English but some was not. Arggggh.
Which is why I always do a quick skip play preview of the output to see if it is what I want regarding audio/subtitle issues. More than once I've caught wrongly selected options so I can redo the backup with a minimum of fuss.
Reply With Quote
  #6  
Old 15th July 2012, 17:51
xxx666 xxx666 is offline
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 20
Default

Quote:
Originally Posted by FurryGuy View Post
Which is why I always do a quick skip play preview of the output to see if it is what I want regarding audio/subtitle issues. More than once I've caught wrongly selected options so I can redo the backup with a minimum of fuss.
This is a pretty unsatisfactory solution, since doing this often involves spoilers.
Reply With Quote
  #7  
Old 15th July 2012, 19:55
FurryGuy FurryGuy is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2010
Location: Revving up the Yugo on the onramp to the Information Superhighway
Posts: 1,488
Default

Quote:
Originally Posted by xxx666 View Post
This is a pretty unsatisfactory solution, since doing this often involves spoilers.
You watch a minute or so of the movie, just enough see if the video/audio/subtitles are what you expect. If not, redo the backup. No spoilers involved. The amount you need to watch to confirm a good backup is (arguably) less "spoilage" than watching the trailer for the movie.

The only other "solution" would be to immediately watch the entire movie, something you would probably consider even less satisfactory.
Reply With Quote
  #8  
Old 16th July 2012, 09:43
xxx666 xxx666 is offline
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 20
Default

Quote:
Originally Posted by FurryGuy View Post
You watch a minute or so of the movie, just enough see if the video/audio/subtitles are what you expect. If not, redo the backup. No spoilers involved. The amount you need to watch to confirm a good backup is (arguably) less "spoilage" than watching the trailer for the movie.

The only other "solution" would be to immediately watch the entire movie, something you would probably consider even less satisfactory.
You must not have understood the original issue. It's not foreign movies that I forget to include subtitles for, it's movies that have foreign dialog in the middle of them that are the problem. How could you determine the need for foreign subtitles without watching the entire movie??

And, for the type of movies are are talking about, the Clone Mobile solution is horrible: look at subtitles for the entire movie, even though you only need it for a fraction of the time.

We're asking that forced subtitles be handled in a good way, allowing us to not worry about this issue or have to look at way more subtitles that we want. I personally find subtitles for english dialog very distracting.

Last edited by xxx666; 16th July 2012 at 09:45.
Reply With Quote
  #9  
Old 16th July 2012, 15:07
FurryGuy FurryGuy is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2010
Location: Revving up the Yugo on the onramp to the Information Superhighway
Posts: 1,488
Default

I understood the problem very well, forced subtitles. The solution I offered works for forced subtitles as well as the alternate language subs.

Yes, the program listings for forced vs. regular subtitles could be better, but the forced subs are listed. It just requires a bit of work to get what you want for a backup.
Reply With Quote
  #10  
Old 17th July 2012, 10:50
xxx666 xxx666 is offline
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 20
Default

Quote:
Originally Posted by FurryGuy View Post
I understood the problem very well, forced subtitles. The solution I offered works for forced subtitles as well as the alternate language subs.

Yes, the program listings for forced vs. regular subtitles could be better, but the forced subs are listed. It just requires a bit of work to get what you want for a backup.
If the forced subs start 1h in, how is previewing going to help??

Also, if the forced subs aren't listed any different from regular subs, how will I know??

I wonder why you are being such an apologist for the current method.
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 23:53.


All trademarks are the property of their respective owners.
© 2007–2013 SlySoft Inc.